Translate this text into Korean ‘Ich finde Tatsächlich… Liebe immer noch schlimm – eine Filmkritik’ The translation result is ‘사실… 난 여전히 ‘러브 액츄얼리’를 참 싫게 생각해요 – 영화 비평

사실... 나는 여전히 '러브 액츄얼리'를 참 싫어해요 - 영화 비평

Tatsächlich… Liebeeinen „Klassiker“ mit neuen Augen zu sehenWeihnachtsfilmeFeelgood-KlassikerFilm#MeTooOder sie sind Single und werden dafür bemitleidetMelde dich hier für unseren Newsletter an

Der Premierminister und seine Tee-Dame Natalie (Hugh Grant & Martine McCutcheon)

Tatsächlich… Liebe ist zu 100 Prozent die Story weißer Mittelschicht-Männer. Es ist also ziemlich klar, wer hier der wahre Held ist: unser hübscher Hugh! Der sich in seine Tee-servierende Assistentin Natalie verliebt, trotz ihres „ärmeren“ Hintergrunds und der Tatsache, dass sie eher „plump“ ist.  Durch den ganzen Film zieht sich ein verstörender Running Gag rund um Frauen und ihr Gewicht – nicht nur im Zusammenhang mit Natalie, deren vermeintlich dicke Oberschenkel und generelle Figur den Großteil dessen ausmachen, wie über sie gesprochen wird. Später wird eine andere Frau als „Miss Dunkin’ Donuts“ bezeichnet. Aber hey, lass dich von diesem kleinen Detail nicht abschrecken. Zurück zur Lovestory: Hugh lernt seine neue Lieblingsmitarbeiterin kennen, indem er sie fragt, ob sie einen Freund habe – oder „drei uneheliche Kinder?“ –, und unternimmt absolut nichts, als er mitbekommt, wie sie vom amerikanischen Präsidenten sexuell belästigt wird (sie entschuldigt sich später dafür bei ihm und versichert ihm, sie habe nichts damit zu tun gehabt). Aber das Ganze ist eigentlich zuckersüß, weil unser Ritter in strahlender Rüstung dem Präsidenten später bei einer Pressekonferenz die Meinung geigt – was ja quasi genauso ist, als würdest du eingreifen, wenn du mitbekommst, dass ein mächtiger Mann in deinem Zuhause eine deiner Angestellten belästigt, oder? Ich liebe ja auch, dass sich der Premierminister nicht von seiner Bildung und seinem Reichtum davon abhalten lässt, sich in ein gewöhnliches Mädchen von nebenan mit großer Klappe zu verlieben. Einfach herzerwärmend.

Jamie und seine Putzkraft Aurelia (Colin Firth & Lúcia Moniz)

Bist du bereit für den nächsten vornehmen Typen, der das Herz einer einfachen Frau im Sturm erobert? Super, auf geht’s! Nachdem er von seiner Freundin betrogen wird, verliebt sich der Schriftsteller Jamie (du erkennst ihn direkt als Schriftsteller, weil er Cord-Blazer trägt und eine Schreibmaschine benutzt) in seine Putzkraft – sorry, Haushälterin –, obwohl er kein Wort Portugiesisch, sie kein Wort Englisch spricht. Nachdem sie wochenlang für Colin putzt und ihm Tee serviert, leistet sich die tollpatschige Frau ein großes „Ups!“, woraufhin Jamies Meisterwerk in einem See landet. Natürlich zieht sie sich also prompt ihre Klamotten aus und hüpft ins kalte Nass, um das Papier zu retten. Diese Szene wirkt so krampfhaft in den Film eingeschoben, dass du währenddessen quasi hören kannst, wie sich die Drehbuch-Leute dabei dachten: WIE KRIEGEN WIR SIE DAZU, SICH AUSZUZIEHEN?! Naja, egal. Sie springt also in den eiskalten See, um die Seiten wieder einzusammeln (so ehrgeizige Angestellte findet man heutzutage kaum noch!), und ihm wird klar, dass er sie liebt. Trotzdem (und trotz der Tatsache, dass sie den Job eindeutig braucht) setzt er sie daraufhin vor die Tür. Als er von England jedoch schnell wieder die Schnauze voll hat, kehrt er zurück und rettet Aurelia vor ihrem Leben als Bedienstete und ihrer ungehobelten Familie, indem er ihr einen Antrag macht. Hach ja. Der Stoff, aus dem Träume gemacht sind. Mein Ratschlag an Aurelia: Colin Firth ist definitiv nett anzusehen – trotzdem solltest du vermutlich niemanden heiraten, von dem du bisher kein einziges Wort verstanden hast. Aber viel Glück dir, Girl. Ich hoffe, er ist besser im Bett als im Lernen von Fremdsprachen.

Colin Frissell and four sexy Americans (Kris Marshall, January Jones, Ivana Milicevic, Elisha Cuthbert & Shannon Elizabeth)

Although he tries to pick up every woman he comes across, the walking erection Colin just can’t seem to do it in England (all snobby sleeping pills, ey!). So he jets off to America, where the women are dumb and drop their clothes for any guy with an accent. There, he enters a bar – and within what feels like ten seconds, three incredibly hot women hit on him, inviting him to stay with them in their shared bed, along with another sexy roommate. Colin’s cock must have magical powers, and of course, these women love him completely – unfortunately, he can only take one of them as his girlfriend back to England. But because he’s such a nice guy, he brings one for his buddy too and hands her over at the airport like a Toblerone he bought at the duty-free shop. The lesson here: Sexy women have neither brains nor feelings and are therefore perfect for being given away like chocolate. If there had been a sequel to Colin’s story, he would surely have been dumped in it and started an incel movement.

Karen and Harry and Mia, Harry’s secretary (Emma Thompson & Alan Rickman & Heike Makatsch)

Harry and Mia’s relationship is very peculiar. He is the boss of a charity organization (I think?), and she is his black-haired (IMPORTANT CLUE TO HER PERSONALITY!!) secretary. Mia is “up for anything,” as she proves by enthusiastically spreading her legs during a conversation with him. But she’s half his age and “willing,” so he doesn’t think it’s bad at all. There’s just one problem: his wife, who truly loves him. Oh no, terrible! Nevertheless, he decides to get involved with Mia and buys her an expensive necklace for Christmas, while for his wife, he only gets a Joni Mitchell CD. Karen gives him a little wake-up call towards the end when she finds out, but of course, they stay together – because even though he’s an inattentive, hypocritical, disgusting bastard, he’s still better than no guy at all, right? I hate this plotline for many reasons. But especially because of the scene where Karen opens the gift, thinking it’s the necklace, only to find the CD in it. Then she retreats alone to the bedroom to cry in peace – and I cried with all my heart along with her.

Judy and John (Joanna Page & Martin Freeman)

This is the most awkward storyline in the whole movie and at the same time strangely forgettable. To summarize it: Judy and John work as lighting doubles in the most harmless porn ever. They are regular people and chat about traffic while simulating intercourse. And the cringe is real.

사라와 카를 (로라 리니 & 로드리고 산토로)

이 영화에 등장하는 거의 모든 싱글사람들은 서로를 사랑하고 있는데, 아직 거의 말 한 마디도 나눈 적 없는 사람들입니다. 특히 로라 리니가 연기하는 사라와 안경 미남인 카를의 경우는 더 그렇습니다. 사라의 형제는 정신병원에 있어서 사라는 자신의 성욕을 억누르고 개인적인 행복을 희생하여 형제를 지키게 됩니다. 내 의견으로는 사라는 좋은 개같은 여자라고 볼 수 있습니다. 그런데 이제 몇 가지 사실을 알려드릴게요. Tatsächlich… Liebe 이 영화로부터 여성들에 대해 배운 좋은 교훈을 몇 가지 소개하겠습니다: 1. 여자들은 아침에 일어나면 머릿결이 언제나 엉망진창하죠 (즉, 부드러운 스트레이트 헤어입니다). 그리고 “캐주얼”한 룩은 스포티한 저지나 오버사이즈 남자 셔츠를 입는 것을 의미합니다. 여자들은 하지만 절대로 바지를 입지 않으며, 그들의 다리는 너무나 매끄럽기 때문에 팬티를 나지 않고도 노출시킬 수 있습니다. 2. 아름다운 여자들이 옷을 벗는다면, 그 과정은 슬로우모션으로 진행됩니다. 3. 엄마는 특수내의와 베이지색 브래지어를 입고 다닙니다. 반면 싱글 여자들은 란제리 세트로 방 안을 다닙니다. 4. 여자들이 비가 올 때 (비가 올 일이 많습니다), 그들은 그 이후로 완전히 벗어지고 목에 덮개를 씌울 수만 있다면 되는데요. 그들의 머리카락은 아침 모습과 비슷하지만 조금 촉촉한 느낌이 있습니다. 그리고 언제나 앞머리가 눈에 내리막이 팔려 있어야 합니다.

다니엘, 그의 죽은 아내와 아들 (리암 니슨, 상관 없음 & 토마스 브로디-상스터)

리암 니슨의 아내가 최근에 죽었고, 그것은 매우 슬픈 일이었습니다. 그래서 그는 잠시 울다가 금방 그만둘 겁니다. 예, 청년 아내의 죽음은 슬픈 일이기는 하지만 장롱에서 너를 기다리는 클라우디아 쉬퍼트에게 갑자기 생긴 텃밭귀를 보면 네이너스는 혼자서 웃게 될 수도 있습니다. 여전히 그의 죽은 아내를 위해 한 번 눈물을 흘렸다가 그것을 잊어버린다면, 그의 친한 친구인 카렌 (Emma Thompson, 앞에서 언급한 사람)이 그를 연약한 사람으로 규정지어 그가 계속 탄원하게 흘리면 절대로 나와 뭘하려고 하는 사람이 없다고 말합니다. 하지만 사실은 그렇지 않습니다. 카렌, 그것은 사실이 아닙니다. 또 한가지 기이한 일은 토마스 브로디-상스터가 오늘 33세라고 합니다.

줄리엣, 피터와 마크 (키이라 나이틀리, 치웨텔 에지오포 & 앤드류 링컨)

줄리엣과 피터가 결혼했지만, 피터의 친한 친구인 마크가 고작 줄리엣에게 만만한 감정을 갖고 있다고 자신을 계속해서 무례하게 대합니다. 그 결과 줄리엣은 심지어 마크가 자신을 싫어하는 것 같다고 믿게 되고 말씀드립니다. 정말 멋진 일이네요, 마크! 그는 줄리엣을 너무나 사랑하기 때문에, 그녀의 이를 가까운 초점으로 찍어영화를 만들었습니다. 게다가 그는 정말 좋은 친구라서 피터의 뒷목에서 줄리엣에 대한 사랑을 고백하기도 합니다. Tatsächlich… Liebe에서 가장 유명한 장면에 대해 더 얘기할까요? 이 장면은 의심할 여지 없이 “가장 기이한 스토리라인” 상을 받을 자격이 있습니다. 그리고 “키이라 나이틀리의 시간이 최악으로 낭비된 연기”상도 받을 자격이 있습니다. 그리고 “치웨텔 에지오포에게 얻어걸린 가장 표면적인 영화 역할”상도 받을 자격이 있습니다. 이 장면으로부터 얻을 수 있는 유일한 긍정적인 점은 다음과 같은 교훈입니다. 누군가가 무례하게 대해도 그가/그녀가 너를 싫어하는 것은 결코 아니라는 것입니다. 전혀 그렇지 않습니다. 그 사람은 단지 너에게 열정적으로 반하는 것이기 때문에 그렇게 행동하는 것입니다! 예를 들면, 지난 금요일 날 저를 향해 화난 자전거 타는 사람이 “바보!”라고 외쳤는데, 그는 실제로 나에게 너무나 열렬히 반하는 사람을 감추려고 그런 말을 한 것입니다. 그러면서 오늘은 이만 하고 전기 담요를 끄고 침대에 들어갑니다. 그리고 Tatsächlich… Liebe는 실제로 좋은 면도 있습니다. 빌 나이가 라이선스 비용을 위해 자신의 영혼을 팔 준비가 되어있는 망가진 록 스타 역할을 훌륭하게 소화합니다. 그의 스토리라인은 영화 전체에서 가장 재미있습니다 (그리고 진짜 로맨틱 코미디라는 점에서 Tatsächlich… Liebe는 놀랍도록 재미없습니다). 그리고 줄리아 데이비스도 출연합니다, 이 정도면 거의 모든 것을 치유할 수 있을 정도입니다 – 단지 이 영화가 너무나 초강한 허망한 쓰레기봉지 때문에 아깝습니다. 메리 크리스마스입니다.

보기 좋으시죠? 여기 여러분을위한 더 많은 핫퀸 제품을 소개합니다!

우린 왜 망치 치듯 애정하는 크리스마스 영화를 좋아할까요?

“폴링 포 크리스마스”: 리지 로한이 돌아왔다

왜 싱글들은 왜 이렇게 크리스마스 영화를 싫어할까요?